Por que dias da semana têm “feira” no nome?
João Pinheiro + fontes
Você já pensou nisso? Não há nenhum sentido aparente, não é mesmo? Mais uma #DúvidaCruel que trazemos para você respondida! Veja só!
“Feira” vem de feria, que, em latim, significa “dia de descanso”. O termo passou a ser empregado no ano 563, após um concílio da Igreja Católica na cidade portuguesa de Braga — daí a explicação para a presença do termo somente na língua portuguesa. Na ocasião, o bispo Martinho de Braga decidiu que os nomes dos dias da semana usados até então, em homenagem a deuses pagãos, deveriam mudar.
Mas espera aí: se feria é dia de descanso, por que se usa “feira” apenas nos dias úteis? Isso acontece porque, no início, a ordem do bispo valia apenas para os dias da Semana Santa [que antecede o domingo de Páscoa], em que todo bom cristão deveria descansar. Depois acabou sendo adotada para o ano inteiro, mas só pelos portugueses — no espanhol, no francês e no italiano, os deuses continuam batendo ponto dia após dia.
As únicas exceções assumidas pelos nossos irmãos bigodudos — e depois incorporadas nas colônias portuguesas — foram sábado e domingo [Prima Feria, na Semana Santa], que derivam, respectivamente, do hebreu shabbat, o dia de descanso dos judeus, e do latim Dies Dominicus, o “Dia do Senhor”.
Em outras línguas, o mais comum é homenagear deuses ou astros nos dias da semana. Veja alguns exemplos:
Sabia dessa? Fique ligado no Curioso e Cia. Veja outros posts como esse ou sugira um outro por e-mail, por mensagens do Facebook, pelo Twitter com a hashtag #QueroVerNoCurioso ou pelo Ask.FM. Entra aí:
Você já pensou nisso? Não há nenhum sentido aparente, não é mesmo? Mais uma #DúvidaCruel que trazemos para você respondida! Veja só!
Mas espera aí: se feria é dia de descanso, por que se usa “feira” apenas nos dias úteis? Isso acontece porque, no início, a ordem do bispo valia apenas para os dias da Semana Santa [que antecede o domingo de Páscoa], em que todo bom cristão deveria descansar. Depois acabou sendo adotada para o ano inteiro, mas só pelos portugueses — no espanhol, no francês e no italiano, os deuses continuam batendo ponto dia após dia.
As únicas exceções assumidas pelos nossos irmãos bigodudos — e depois incorporadas nas colônias portuguesas — foram sábado e domingo [Prima Feria, na Semana Santa], que derivam, respectivamente, do hebreu shabbat, o dia de descanso dos judeus, e do latim Dies Dominicus, o “Dia do Senhor”.
Em outras línguas, o mais comum é homenagear deuses ou astros nos dias da semana. Veja alguns exemplos:
Em Espanhol / Mesmos significados do Francês e Italiano
Domingo - Domingo / Dia do Senhor
Segunda-feira - Lunes / Dia da Lua
Terça-feira - Martes / Dia de Marte
Quarta-feira - Miércoles / Dia de Mercúrio
Quinta-feira - Jueves / Dia de Júpiter
Sexta-feira - Viernes / Dia de Vênus
Sábado - Sábado / Dia do shabbat
Em Sueco / Mesmos significados do Norueguês
Domingo - Söndag / Dia do Sol
Segunda-feira - Måndag / Dia da Lua
Terça-feira - Tisdag / Dia de Tyr, deus nórdico da guerra
Quarta-feira - Onsdag / Dia de Woden ou Odin, deus supremo dos nórdicos e pai de Tyr
Quinta-feira - Torsdag / Dia de Thor, deus nórdico do trovão
Sexta-feira - Fredag / Dia de Freyja, mulher de Woden e deusa da beleza
Sábado - Lördag / Dia do banho
Em Alemão
Domingo - Sonntag / Dia do Sol
Segunda-feira - Montag / Dia da Lua
Terça-feira - Dienstag / Dia de Tyr
Quarta-feira - Mittwoch / Média semana
Quinta-feira - Donnerstag / Dia do trovão
Sexta-feira - Freitag / Dia de Freyja
Sábado - Samstag / Dia do shabbat
Em Inglês
Domingo - Sunday / Dia do Sol
Segunda-feira - Monday / Dia da Lua
Terça-feira - Tuesday / Dia de Tyr
Quarta-feira - Wednesday / Dia de Woden
Quinta-feira - Thursday / Dia de Thor
Sexta-feira - Friday / Dia de Freyja
Sábado - Saturday / Dia de Saturno
- http://www.facebook.com/curiosocia
- http://twitter.com/curiosocia
- http://ask.fm/curiosocia
- blog.curiosocia@gmail.com
Fonte: Mundo Estranho